A.A.A. LINGUA ITALIANA CERCASI


A.A.A. LINGUA ITALIANA CERCASI
(n.d.r. glossario disponibile in fondo)
                                                           
Dove è finita la lingua italiana? Qualcuno l’ha vista o sentita recentemente? La cerco in giro ma sembra improvvisamente sparita. Al suo posto ho trovato solamente un ridicolo miscuglio di parole diverse, sempre meno italiche, sempre più straniere. E non rispondetemi le solite cose. Non venitemi a dire che l’italiano non è chic come il francese (chic come la Carlà premiere dame che, per quanto bella, di alto lignaggio e di vista lunga, ha pur sempre un curriculum da far invidia alla migliore delle olgettine) (1), non è musicale come l’inglese (fossero tutti novelli John Lennon!) (2), non è sensuale come lo spagnolo (e il nostro di fascino latino?) o non sa di finanza come il tedesco (e pensare che fino a qualche tempo fa la Germania era ricordata per qualcosaltro!). Oppure che mischiandola ad altri idiomi siamo diventati più europei, cosmopoliti, internazionali…e infatti bell’affare che abbiamo fatto con questi ossequiosi riguardi verso tutti i Paesi tranne il nostro. Ma tra l’altro era prevedibile, voi rispettereste di più chi si cala le braghe con chiunque o chi dignitosamente accondiscende solo a chi è più meritevole?
Ci siamo ridotti a zerbino del mondo intero anche in campo linguistico, buttando anni di purismo e secoli di accademia della crusca nel bidone della roba vecchia, come fossero solo soprabiti fuori moda.
Abbiamo tentato di ovviare al nostro senso di inferiorità, totalmente contemporaneo, cambiando il nome alle cose. Come se bastasse abolire la parola impiegato per far cadere anni di soprusi fantozziani nell’oblio. Pensateci bene oggi non esiste più l’impiegato o meglio esiste ancora ma … è lavoratore di staff o di line (3), fa l’assistant (4) (junior o senior e di chiunque), il data enter (5), il front office (6), il ghost writer (7), il receptionist (8), lo human research (9), insomma in poche parole (non italiane) è un figo pazzesco (o almeno così si sente!)
Fantozzi a parte, anche altre categorie hanno tentato di elevarsi dal loro (ingiustificabile) senso di inferiorità. Pensate al fantastico mondo della bellezza per esempio. Il parrucchiere ora è l’hair stylist, ma la sostanza non cambia e non ho intenzione di pagarlo il doppio solo perché ha deciso di cambiarsi il nome! Sempre di capelli si occupa … e se lo fa bene e onestamente non ha nulla di cui vergognarsi! Se poi quella cretina della sua cliente lo guarda dall’alto in basso perché ha iniziato a lavorare a 14 anni  (più intelligente e lungimirante di lei … almeno avrà la sua pensione in tempo per godersela!) non è il nome la cosa da cambiare ma i connotati della “signora”  tanto più che non servono inutili spargimenti di sangue, basta una tinta o un taglio sbagliato! Idem per chi da truccatore è diventato improvvisamente make up artist (artista? per quanto bravo puo’ essere e pur maneggiando pennelli non sarà mica Michelangelo!), chi da estetista ora si occupa di skincare (10) e non mi passa più sul viso l’esfoliante ma lo scrub (11), il peeling (12) o il gommage (13), chi da fare mani e piedi si è elevata al ruolo di manicure o pedicure e invece delle unghie finte mi mette le tips (14), chi da profumiera per rimanere al passo con i tempi deve essere beauty consultant (15), non consigliarmi più creme per le rughe ma le soin anti age o effetto filler (16), non farmi più scegliere il colore dell’ombretto ma le nuances (17) e le texture (18), né quello del lucidalabbra ma del gloss (19) o del glitter (20) e non regalarmi più il campioncino ma l’ echantillon (21). E ancora per chi non mi fa più indossare biancheria intima ma lingerie (22), non mutande ma culotte (23), non pantaloncini ma short (24), non borsette ma pochette (25), non più scarpe col tacco ma de collette (26), non più scarpe aperte in punta ma open toe (27) o per giunta con o senza plateau (28)!!!!.
Ma sensi di inferiorità e crescita dei profitti a parte, che solo i malpensanti come me possono ipotizzare, in realtà loro hanno cambiato identità per noi, per farci sentire uniche, sexy, fashion, glamuour, trendy e coll, (29) per regalarci il sogno! E non c’è modo migliore di condirlo se non con parole che non possiamo capire!!! Chi invece non capisco davvero sono quelli che non solo non hanno bisogno di rimbambirci ma che per giunta hanno un lavoro già favoloso e importante di per sé (anche se io preferirei passare le mie ore tra creme, cremine, smalti e rossetti n.d.r.!!!). Penso a tutti gli interior designer (30) (ma architetto d’interni non ha più fascino?), i web engineering (31), i reporter (32), gli stylist (33), i productor (34), gli editor (35), i talent scout (36), le top model (37), i creator (38) di qualsiasi cosa….
Non è bastato però solamente circondare ogni tipologia lavorativa di un alone di sogno, mistero, fascino e finta eleganza (persino le mignotte abbiamo fatto sparire … rimpiazzandole con le escort). (39) Non contenti abbiamo usato questa insalata linguistica per creare nuove occupazioni. Iniziativa nobile di intenti, forse, ma ignobile nei risultati. Servita unicamente a creare figure lavorative di cui nessuno francamente sentiva il bisogno e che per di più paghiamo per qualcosa che sappiamo e possiamo fare da soli ma ci hanno convinto di non saper più fare, alimentando così il circolo vizioso del nostro italico senso di inadeguatezza!!!. Quindi largo spazio a personal shopper (40) perché non ci sappiamo più scegliere i vestiti da soli, wedding planners (41) per privarci dell’incombenza di dover organizzare il matrimonio (ma un tempo non era considerato romantico?), personal trainer (42) persuasi che una semplice lezione di aerobica non faccia più al caso nostro, food coach (43) e personal chef (44) anche se gli italiani la buona cucina ce l’hanno nel DNA, dogsytter (45) perché non riusciamo ad accudire nemmeno delle povere bestie, personal assistant (46) visto e considerato che non riusciamo pìù a fare nulla da soli (è chiaro che abbiamo bisogno della badante persino da giovani!) e dulcis in fundo life coach colui che mette ordine in questo marasma di incapacità spiegandoci come condurre la nostra esistenza nemmeno fossimo dei veri disadattati.
In pratica convinti di stare meglio così viviamo per procura devoti a questi angeli custodi che rendono tutto più easy perché noi siamo troppo busy (o rincretiniti?).
Questa follia in fondo seppur sconcertante sarebbe anche divertente se non contaminato con le velleità esterofile anche campi più seri come quello della salute. Ora se andate dal medico la vecchia e cara pressione arteriosa è l’ultimo dei vostri problemi! Dovete avere a che fare col bulging (47), lo stripping (48), il criss cross (49), il breath est (50), lo stent (51), il by pass (52) e lo shunt (53)… Ma dico io ci siamo davvero rincretiniti! L’Italia è un Paese per vecchi perché è fatta di vecchi! E non è insulto ma la realtà. L’età media della popolazione è sempre più alta, anziani e nonnetti, che hanno studiato a fatica e che sempre a fatica si sforzano di capirli in Italiano i medici, figurarsi in Inglese. Passi per noi giovani …ci adatteremo ma loro lasciateli tranquilli … già ne hanno viste tante!
C’è però un aspetto che mi piace in tutto questo caos linguistico…. è che non corro il rischio di essere considerata antiquata per questo sproloquio ma al limite solo un po’retrò,  che in fondo adesso fa tanto trendy!!!!

Glossario semiserio

1)Olgettina: Termine coniato per ragazza, residente nell’omonimo residence, “omaggiata” con soldi, autoveicoli, istruzione, lavoro ed altri benefit dall’ex premier in cambio di “compagnia” ad alcune cene secondo i “malpensanti” , per generosità verso chi non ha disponibilità economiche per l’ex premier, qualche amico e i “benpensanti”.
2) John Lennon: non ci credo che non lo sapete!
3) Staff e line termini utilizzati per indicare due diversi tipi di organi aziendali. Le line sono gli organi che si occupano di compiere le attività tipiche dell’impresa. Gli organi di staff, invece, sono organi di servizio che si occupano di quelle attività accessorie
4) Assistente: usato da solo per indicare genericamente collaboratore, segretario, assistente o  vicino ad altro termine che ne indica la specificità. Es. assistant editor (vice redattore), assistant secretary (segretaria)
5) Data enter o entry:  impiegato che inserisce dati di diverso tipo in una base dati informatizzata o in un programma su pc.
6) Front line: impiegato a contatto col pubblico in un uffico, in una banca, in un albergo.
7) Ghost writer: scrittore fantasma: pagato per scrivere libriarticolistoriepubblicazioni scientifiche o composizioni, che sono ufficialmente attribuiti ad un'altra persona. In campo aziendale o politico usato anche per identificare colui che scrive discorsi e/o comunicazioni ufficiali al posto della figura che li leggerà e se ne attribuirà ufficialmente la stesura.
8) Receptionist: impiegato che riceve i clienti al loro arrivo, dà informazioni e risponde al telefono in alberghi, aziende, organizzazioni comunitarie e sim.
9) Human research: letteralmente settore dell’azienda che si occupa di risorse umane, usato anche per indicare gli impiegati addetti a tale settore.
10) Skin care: cura della pelle.
11) Scrub: esfoliante di tipo meccanico, al suo interno contiene sostanze quali sali o polveri o gherigli di semi che effettuano un'esfoliazione (eliminazione delle cellule morte dello strato corneo) meccanica
12) Peeling: esfoliante con azione chimica in quanto lo strato corneo, ormai morto, viene eliminato o per mezzo di prodotti che contengono acidi (i più noti sono gli acidi della frutta come ad esempio l'acido glicolico) oppure tramite enzimi che decompongono le cellule morte agendo da cheratolitici.
13) Gommage: esfoliante più delicato che contiene al suo interno polvere di avena o riso ecc. È sempre un esfoliante meccanico ma meno aggressivo per l'epidermide, adatto a pelli sensibili.
14) Tip:letteralmente estremità, cima, vetta. Indica nel campo dell’estetica un’unghia finta di nuova generazione.
15) Beauty consultant: letteralmente consulente di bellezza; utilizzato per indicare una consulente in cosmesi: figura professionale istruita nei settori che riguardano la cosmesi, dalla dermatologia alla chimica, al marketing e tecniche di vendita.
16) Soin anti age: crema anti rughe; soin effetto filler: effetto riempitivo, riempie le righe regalando un aspetto più disteso.
17) Nuance: aspetto specifico e caratteristico di un colore,  sfumatura, gradazione
18) Texture: letteralmente consistenza (più o meno morbida) ma anche tessitura, carattere, struttura.
19) Gloss: letteralmente lucentezza…usato per indicare il vecchio lucidalabbra.
20) Glitter:letteralmente luccichio, brillamento, scintillio. Usato per indicare un lucidalabbra con i brillantini.
21) Enchantillon: campioncino
22) Lingerie:biancheria intima da donna
23) Culotte: mutandine da donna non sgambate
24) Short: pantaloncini
25) Pochette: borsa piccola senza manici
26) Decollete: scarpe con il tacco
27) Open toe: scarpe spuntate da un'apertura che lascia intravedere le dita
28) Plateau: scarpe con rialzo sotto la punta.
29) Li raggruppo tutti: sensuali, alla moda e fighe!!!
30) Interior design: arch. di interni
31) Webengineer, termini inglesi usati spesso nella lingua italiana, indicano generalmente colui che progetta (webdesigner), costruisce ed è responsabile di un sito web.
32) Reporter: Inviato speciale di un giornale o di un'emittente radiotelevisiva che effettua un servizio su un avvenimento di particolare importanza
33) Stylist: stilista
34) Productor: produttore, solitamente utilizzato per indicare chi produce in ambito musicale, televisivo o cinematografico
35) Editor: editore in ambito musicale, televisivo o cinematografico; letteralmente anche annotatore, commentatore, curatore, redattore
36) Talent scout:; scopritore di talenti solitamente in ambito musicale, televisivo o cinematografico
37) Top model: supermodella, modella più bella e brava delle altre, figura esistente negli anni 90.
38)  Creator: termine utilizzato per identificare chi crea inventa o fa qualcosa in qualsiasi campo.
39) Escort: letteralmente accompagnatore o accompagnatrice; solitamente utilizzata per indicare prostituta d’alto bordo.
40) Personal shopper: consulente per gli acuisti inerenti solitamente vestiti, accessori, scarpe. Solitamente o ti accompagna e sceglie l’abbigliamento che ti può sta bene e te lo fa provare, ti consiglia se bravo anche la pettinatura e il trucco da associare, o conoscendo la tua taglia, modo di essere, ecc te li compra direttamente.
41) Wedding planners: colui che ti organizza il matrimonio nei minimi dettagli, ti supporta e aiuta nelle scelte del vestito, torta, addobbi ecc consigliandoti/imponendoti ciò che è meglio per te. Es. Jennifer Lopez nell’omonimo film
42) Personal trainer: professionista che segue individualmente il cliente durante gli allenamenti ginnici guidandoli. Propone al cliente gli esercizi da effettuare in base alle sue condizioni di base e ai risultati che vuole ottenere, glieli spiega e sorveglia che siano fatti al meglio. Non ha nessuna formazione per poter prescrivere né diete tantomeno integratori!!!
43) Food coach: colui che ti aiuta a disabituarti dalle abitudini alimentari “sbagliate”  e ti insegna qual è il regime alimentare da seguire per condurre una vita sana.
44) Personal chef: cucina quello che vuoi tu!!!!!
45) Dog sytter: bambinaia per cani. Ti porta il cane al parco per giocare e fare i suoi bisogni!
46) Personal assistant: è un assistente personale che si occupa di svolgere compiti al posto tuo in campo lavorativo ma anche quotidiano. Es. Ti prende gli appuntamenti con i clienti, dal parrucchiere ecc; ti va a riprendere i figli a scuola, ritirare i vestiti in tintoria, organizza le cene, ecc…
47) Bulging: termine utilizzato nel vocabolario radiologico per indicare una salienza dell'anulus fibroso, estesa a tutta la sua circonferenza, che si realizza a partire da una disidratazione del nucleo polposo, che provoca una diminuzione in altezza del disco: il risultato è che l'anello fibroso, divenuto troppo lungo per uno spazio intervertebrale ridotto, deborda a formare una salienza circonferenziale simmetrica. L’avete capito tradotto in italiano? No, figuratevi in inglese. In più alcuni ortopedici lo accomunano alla protrusione discale, altri no, insomma una bolgia. In sostanza è un appiattimento simmetrico di tutto il disco tra 2 vertebre con conseguente avvicinamento delle stesse.
48) Stripping: particolare modalità di asportazione della vena safena (staccare la vena all’inguine ed al dorso del piede e poi sfilarla con uno strumento flessibile inserito al suo interno).
49) Criss cross: Il cuore criss-cross è una rara anomalia cardiaca congenita, caratterizzata dall'incrocio degli afflussi dei due ventricoli, dovuto a un'apparente torsione del cuore attorno al suo asse longitudinale. Ma anche tipo di busto lombare e tante altre cose!!!!
50) Breath test: esame non invasivo che serve a diagnosticare intolleranza al lattosio (se breath test al lattosio) o presenza di Helicobacter Pilory se all’urea o malassorbimento intestinale se al sorbitolo.
51) Stentun cilindretto, una struttura a rete metallica, che si inserisce nelle arterie già dilatate con la tecnica del palloncino per tenere aperto il vaso. Quello medicato, in più, rilascia un farmaco che impedisce la restenosi, ossia la riocclusione dei vasi.
52) By-pass: se coronarico indica un intervento chirurgico che crea una "strada" alternativa per far arrivare il sangue oltre un punto in cui l'arteria è ostruita totalmente o parzialmente; se gastrico indica intervento chirurgico che isola una parte dello stomaco.
 53) Shunt: In medicina lo Shunt è un buco o un passaggio che muove o favorisce il movimento di un liquido da una parte del corpo ad un’altra. Il termine può descrivere Shunt congeniti e acquisiti; gli Shunt acquisiti possono essere sia biologici che meccanici.
Esempi:
_ cerebrale indica l’introduzione tramite intervento chirurgico di dispositivi che agevolano il drenaggio del liquido cerebrospinale in eccesso verso altre aree del corpo;
_ polmonare indica invece una situazione fisiopatologica o patologica (quindi non dovuta a intervento chirurgico ma creato dall’organismo) che si ha quando parte del sangue venoso (in arrivo dalle arterie polmonari), non riesce ad arterializzarsi, cioè a prendere ossigeno dai polmoni, e pertanto va a "sporcare" il sangue che invece si è arterializzato correttamente.

E.L.C< lingua italiana > < italiano> < neologismi > < parole straniere >




Commenti

Post popolari in questo blog

FIGA DI LEGNO

MO VEDIAMO

Donna ... 35 anni ... single